Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Görög - The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálSpanyolEszperantóAngolGörög

Témakör Szabad iràs

Cim
The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.
Szöveg
Ajànlo gomesadri
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva Menininha àltal

The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.

Cim
Η απόσβεση του τίτλου θα πρέπει να ακολουθεί κατά γράμμα τον όρο/ ρήτρα 8.
Fordítás
Görög

Forditva gigi1 àltal
Forditando nyelve: Görög

Η απόσβεση του τίτλου θα πρέπει να ακολουθεί κατά γράμμα τον όρο/ ρήτρα 8.
Magyaràzat a forditàshoz
amortization could be translated as χρεολύσιο. I cannot be sure without further context
Validated by irini - 23 Május 2007 11:42





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 Május 2007 12:21

irini
Hozzászólások száma: 849
Νομίζω ότι εδώ μιλάμε για χρεολύσιο εσείς τι λέτε;