Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-يونانيّ - The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةإسبانيّ إسبرنتو انجليزييونانيّ

صنف كتابة حرّة

عنوان
The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.
نص
إقترحت من طرف gomesadri
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف Menininha

The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.

عنوان
Η απόσβεση του τίτλου θα πρέπει να ακολουθεί κατά γράμμα τον όρο/ ρήτρα 8.
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف gigi1
لغة الهدف: يونانيّ

Η απόσβεση του τίτλου θα πρέπει να ακολουθεί κατά γράμμα τον όρο/ ρήτρα 8.
ملاحظات حول الترجمة
amortization could be translated as χρεολύσιο. I cannot be sure without further context
آخر تصديق أو تحرير من طرف irini - 23 نيسان 2007 11:42





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 نيسان 2007 12:21

irini
عدد الرسائل: 849
Νομίζω ότι εδώ μιλάμε για χρεολύσιο εσείς τι λέτε;