Traducció - Anglès-Grec - The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.Estat actual Traducció
Categoria Escriptura lliure | The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8. | |
The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8. |
|
| Η απόσβεση του τίτλου θα Ï€ÏÎπει να ακολουθεί κατά γÏάμμα τον ÏŒÏο/ ÏήτÏα 8. | TraduccióGrec Traduït per gigi1 | Idioma destí: Grec
Η απόσβεση του τίτλου θα Ï€ÏÎπει να ακολουθεί κατά γÏάμμα τον ÏŒÏο/ ÏήτÏα 8. | | amortization could be translated as χÏεολÏσιο. I cannot be sure without further context |
|
Darrera validació o edició per irini - 23 Maig 2007 11:42
Darrer missatge | | | | | 18 Maig 2007 12:21 | | iriniNombre de missatges: 849 | Îομίζω ότι εδώ μιλάμε για χÏεολÏσιο εσείς τι λÎτε; |
|
|