Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ελληνικά - The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΙσπανικάΕσπεράντοΑγγλικάΕλληνικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

τίτλος
The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από gomesadri
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από Menininha

The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.

τίτλος
Η απόσβεση του τίτλου θα πρέπει να ακολουθεί κατά γράμμα τον όρο/ ρήτρα 8.
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από gigi1
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Η απόσβεση του τίτλου θα πρέπει να ακολουθεί κατά γράμμα τον όρο/ ρήτρα 8.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
amortization could be translated as χρεολύσιο. I cannot be sure without further context
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από irini - 23 Μάϊ 2007 11:42





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Μάϊ 2007 12:21

irini
Αριθμός μηνυμάτων: 849
Νομίζω ότι εδώ μιλάμε για χρεολύσιο εσείς τι λέτε;