Përkthime - Anglisht-Greqisht - The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.Statusi aktual Përkthime
Kategori Shkrim i lirë | The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8. | | gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga Menininha
The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8. |
|
| Η απόσβεση του τίτλου θα Ï€ÏÎπει να ακολουθεί κατά γÏάμμα τον ÏŒÏο/ ÏήτÏα 8. | PërkthimeGreqisht Perkthyer nga gigi1 | Përkthe në: Greqisht
Η απόσβεση του τίτλου θα Ï€ÏÎπει να ακολουθεί κατά γÏάμμα τον ÏŒÏο/ ÏήτÏα 8. | Vërejtje rreth përkthimit | amortization could be translated as χÏεολÏσιο. I cannot be sure without further context |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga irini - 23 Maj 2007 11:42
Mesazhi i fundit | | | | | 18 Maj 2007 12:21 | | iriniNumri i postimeve: 849 | Îομίζω ότι εδώ μιλάμε για χÏεολÏσιο εσείς τι λÎτε; |
|
|