Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Grcki - The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiSpanskiEsperantoEngleskiGrcki

Kategorija Slobodno pisanje

Natpis
The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.
Tekst
Podnet od gomesadri
Izvorni jezik: Engleski Preveo Menininha

The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.

Natpis
Η απόσβεση του τίτλου θα πρέπει να ακολουθεί κατά γράμμα τον όρο/ ρήτρα 8.
Prevod
Grcki

Preveo gigi1
Željeni jezik: Grcki

Η απόσβεση του τίτλου θα πρέπει να ακολουθεί κατά γράμμα τον όρο/ ρήτρα 8.
Napomene o prevodu
amortization could be translated as χρεολύσιο. I cannot be sure without further context
Poslednja provera i obrada od irini - 23 Maj 2007 11:42





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Maj 2007 12:21

irini
Broj poruka: 849
Νομίζω ότι εδώ μιλάμε για χρεολύσιο εσείς τι λέτε;