Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-یونانی - The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلاسپانیولیاسپرانتوانگلیسییونانی

طبقه آزاد نویسی

عنوان
The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.
متن
gomesadri پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی Menininha ترجمه شده توسط

The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.

عنوان
Η απόσβεση του τίτλου θα πρέπει να ακολουθεί κατά γράμμα τον όρο/ ρήτρα 8.
ترجمه
یونانی

gigi1 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Η απόσβεση του τίτλου θα πρέπει να ακολουθεί κατά γράμμα τον όρο/ ρήτρα 8.
ملاحظاتی درباره ترجمه
amortization could be translated as χρεολύσιο. I cannot be sure without further context
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط irini - 23 می 2007 11:42





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 می 2007 12:21

irini
تعداد پیامها: 849
Νομίζω ότι εδώ μιλάμε για χρεολύσιο εσείς τι λέτε;