Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-युनानेली - The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  स्पेनीएस्पेरान्तोअंग्रेजीयुनानेली

Category Free writing

शीर्षक
The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.
हरफ
gomesadriद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी Menininhaद्वारा अनुबाद गरिएको

The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.

शीर्षक
Η απόσβεση του τίτλου θα πρέπει να ακολουθεί κατά γράμμα τον όρο/ ρήτρα 8.
अनुबाद
युनानेली

gigi1द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली

Η απόσβεση του τίτλου θα πρέπει να ακολουθεί κατά γράμμα τον όρο/ ρήτρα 8.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
amortization could be translated as χρεολύσιο. I cannot be sure without further context
Validated by irini - 2007年 मे 23日 11:42





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 मे 18日 12:21

irini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 849
Νομίζω ότι εδώ μιλάμε για χρεολύσιο εσείς τι λέτε;