Tłumaczenie - Angielski-Grecki - The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Wolne pisanie | The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8. | | Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez Menininha
The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8. |
|
| Η απόσβεση του τίτλου θα Ï€ÏÎπει να ακολουθεί κατά γÏάμμα τον ÏŒÏο/ ÏήτÏα 8. | TłumaczenieGrecki Tłumaczone przez gigi1 | Język docelowy: Grecki
Η απόσβεση του τίτλου θα Ï€ÏÎπει να ακολουθεί κατά γÏάμμα τον ÏŒÏο/ ÏήτÏα 8. | Uwagi na temat tłumaczenia | amortization could be translated as χÏεολÏσιο. I cannot be sure without further context |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez irini - 23 Maj 2007 11:42
Ostatni Post | | | | | 18 Maj 2007 12:21 | | | Îομίζω ότι εδώ μιλάμε για χÏεολÏσιο εσείς τι λÎτε; |
|
|