쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-그리스어 - The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기
제목
The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.
본문
gomesadri
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
Menininha
에 의해서 번역되어짐
The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.
제목
Η απόσβεση του τίτλου θα Ï€ÏÎπει να ακολουθεί κατά γÏάμμα τον ÏŒÏο/ ÏήτÏα 8.
번역
그리스어
gigi1
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어
Η απόσβεση του τίτλου θα Ï€ÏÎπει να ακολουθεί κατά γÏάμμα τον ÏŒÏο/ ÏήτÏα 8.
이 번역물에 관한 주의사항
amortization could be translated as χÏεολÏσιο. I cannot be sure without further context
irini
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 5월 23일 11:42
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 5월 18일 12:21
irini
게시물 갯수: 849
Îομίζω ότι εδώ μιλάμε για χÏεολÏσιο εσείς τι λÎτε;