Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Graikų - The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)IspanųEsperantoAnglųGraikų

Kategorija Laisvas rašymas

Pavadinimas
The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.
Tekstas
Pateikta gomesadri
Originalo kalba: Anglų Išvertė Menininha

The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.

Pavadinimas
Η απόσβεση του τίτλου θα πρέπει να ακολουθεί κατά γράμμα τον όρο/ ρήτρα 8.
Vertimas
Graikų

Išvertė gigi1
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Η απόσβεση του τίτλου θα πρέπει να ακολουθεί κατά γράμμα τον όρο/ ρήτρα 8.
Pastabos apie vertimą
amortization could be translated as χρεολύσιο. I cannot be sure without further context
Validated by irini - 23 gegužė 2007 11:42





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 gegužė 2007 12:21

irini
Žinučių kiekis: 849
Νομίζω ότι εδώ μιλάμε για χρεολύσιο εσείς τι λέτε;