Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Svéd - olá td bem gatinha ? Beijinhos

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálSvéd

Témakör Beszélgetés

Cim
olá td bem gatinha ? Beijinhos
Szöveg
Ajànlo alisha
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Olá. Tudo bem, gatinha ?
Beijinhos

Cim
hej
Fordítás
Svéd

Forditva casper tavernello àltal
Forditando nyelve: Svéd

hej, allt bra, du vackra tjej?
Pussar
Magyaràzat a forditàshoz
Very informal Portuguese text.
Validated by Porfyhr - 11 Augusztus 2007 22:51





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

11 Augusztus 2007 22:06

Porfyhr
Hozzászólások száma: 793
Casper!

You have made a very cute Swedish translation, although a little improper. If you say "Du vacker?" (= 'Are you beautiful?') to a Swedish woman you would experience a hard time afterwards.

If it is formal Portuguese then I would suggest another use of words in Swedish:
Hejsan, är allt bra, snyggaste.
Pussar (eller mer formellt "Kyssar"

11 Augusztus 2007 22:17

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Sorry. I googled all the expressions and checked a Swedish Expressions book and they pointed it as right (for a very informal way).
'hej, du vacker' like a girl sais to a guy: hey, handsome.

11 Augusztus 2007 22:14

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
I've heard it from a Swedish girl in a movie.
And pussar, kyssar sounds like 'beijos', not 'beijinhos'.

11 Augusztus 2007 22:17

Porfyhr
Hozzászólások száma: 793
You could say Hej, du vackre!(notice r and e) To a man, that is equal to "Hi, beautiful/handsome/gorgeous!".To a woman then it is not a proper Swedish language. It should be followed by a substantive like: "Hej, du vackra kvinna!". Just "Hej, du vackra!" could go but is not proper. "Hej du vacker!" would be considered very "blattigt" if you've heard the word before?

11 Augusztus 2007 22:21

Porfyhr
Hozzászólások száma: 793
Kyssar är bara mer ålderdomligt (old fashioned) och upplevs distanserat, så jag skulle välja 'pussar' här. Om man vill vara artig så skall man undvika 'pussar, kyssar och älskar dig' som avslutningsfras och istället skriva "kära hälsningar/vänliga hälsningar".


11 Augusztus 2007 22:22

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
ok. thanks.
(I was thinking about put 'tjej', but didn't know if it was right)

11 Augusztus 2007 22:25

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Is a very 'quick message', like in a bar.