Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Ruotsi - olá td bem gatinha ? Beijinhos

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRuotsi

Kategoria Chatti

Otsikko
olá td bem gatinha ? Beijinhos
Teksti
Lähettäjä alisha
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Olá. Tudo bem, gatinha ?
Beijinhos

Otsikko
hej
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Ruotsi

hej, allt bra, du vackra tjej?
Pussar
Huomioita käännöksestä
Very informal Portuguese text.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Porfyhr - 11 Elokuu 2007 22:51





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Elokuu 2007 22:06

Porfyhr
Viestien lukumäärä: 793
Casper!

You have made a very cute Swedish translation, although a little improper. If you say "Du vacker?" (= 'Are you beautiful?') to a Swedish woman you would experience a hard time afterwards.

If it is formal Portuguese then I would suggest another use of words in Swedish:
Hejsan, är allt bra, snyggaste.
Pussar (eller mer formellt "Kyssar"

11 Elokuu 2007 22:17

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Sorry. I googled all the expressions and checked a Swedish Expressions book and they pointed it as right (for a very informal way).
'hej, du vacker' like a girl sais to a guy: hey, handsome.

11 Elokuu 2007 22:14

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
I've heard it from a Swedish girl in a movie.
And pussar, kyssar sounds like 'beijos', not 'beijinhos'.

11 Elokuu 2007 22:17

Porfyhr
Viestien lukumäärä: 793
You could say Hej, du vackre!(notice r and e) To a man, that is equal to "Hi, beautiful/handsome/gorgeous!".To a woman then it is not a proper Swedish language. It should be followed by a substantive like: "Hej, du vackra kvinna!". Just "Hej, du vackra!" could go but is not proper. "Hej du vacker!" would be considered very "blattigt" if you've heard the word before?

11 Elokuu 2007 22:21

Porfyhr
Viestien lukumäärä: 793
Kyssar är bara mer ålderdomligt (old fashioned) och upplevs distanserat, så jag skulle välja 'pussar' här. Om man vill vara artig så skall man undvika 'pussar, kyssar och älskar dig' som avslutningsfras och istället skriva "kära hälsningar/vänliga hälsningar".


11 Elokuu 2007 22:22

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
ok. thanks.
(I was thinking about put 'tjej', but didn't know if it was right)

11 Elokuu 2007 22:25

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Is a very 'quick message', like in a bar.