Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-스웨덴어 - olá td bem gatinha ? Beijinhos

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어스웨덴어

분류 채팅

제목
olá td bem gatinha ? Beijinhos
본문
alisha에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Olá. Tudo bem, gatinha ?
Beijinhos

제목
hej
번역
스웨덴어

casper tavernello에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

hej, allt bra, du vackra tjej?
Pussar
이 번역물에 관한 주의사항
Very informal Portuguese text.
Porfyhr에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 11일 22:51





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 11일 22:06

Porfyhr
게시물 갯수: 793
Casper!

You have made a very cute Swedish translation, although a little improper. If you say "Du vacker?" (= 'Are you beautiful?') to a Swedish woman you would experience a hard time afterwards.

If it is formal Portuguese then I would suggest another use of words in Swedish:
Hejsan, är allt bra, snyggaste.
Pussar (eller mer formellt "Kyssar"

2007년 8월 11일 22:17

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Sorry. I googled all the expressions and checked a Swedish Expressions book and they pointed it as right (for a very informal way).
'hej, du vacker' like a girl sais to a guy: hey, handsome.

2007년 8월 11일 22:14

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
I've heard it from a Swedish girl in a movie.
And pussar, kyssar sounds like 'beijos', not 'beijinhos'.

2007년 8월 11일 22:17

Porfyhr
게시물 갯수: 793
You could say Hej, du vackre!(notice r and e) To a man, that is equal to "Hi, beautiful/handsome/gorgeous!".To a woman then it is not a proper Swedish language. It should be followed by a substantive like: "Hej, du vackra kvinna!". Just "Hej, du vackra!" could go but is not proper. "Hej du vacker!" would be considered very "blattigt" if you've heard the word before?

2007년 8월 11일 22:21

Porfyhr
게시물 갯수: 793
Kyssar är bara mer ålderdomligt (old fashioned) och upplevs distanserat, så jag skulle välja 'pussar' här. Om man vill vara artig så skall man undvika 'pussar, kyssar och älskar dig' som avslutningsfras och istället skriva "kära hälsningar/vänliga hälsningar".


2007년 8월 11일 22:22

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
ok. thanks.
(I was thinking about put 'tjej', but didn't know if it was right)

2007년 8월 11일 22:25

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Is a very 'quick message', like in a bar.