Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Švedų - olá td bem gatinha ? Beijinhos

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Švedų

Kategorija Pokalbiai

Pavadinimas
olá td bem gatinha ? Beijinhos
Tekstas
Pateikta alisha
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Olá. Tudo bem, gatinha ?
Beijinhos

Pavadinimas
hej
Vertimas
Švedų

Išvertė casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

hej, allt bra, du vackra tjej?
Pussar
Pastabos apie vertimą
Very informal Portuguese text.
Validated by Porfyhr - 11 rugpjūtis 2007 22:51





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 rugpjūtis 2007 22:06

Porfyhr
Žinučių kiekis: 793
Casper!

You have made a very cute Swedish translation, although a little improper. If you say "Du vacker?" (= 'Are you beautiful?') to a Swedish woman you would experience a hard time afterwards.

If it is formal Portuguese then I would suggest another use of words in Swedish:
Hejsan, är allt bra, snyggaste.
Pussar (eller mer formellt "Kyssar"

11 rugpjūtis 2007 22:17

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Sorry. I googled all the expressions and checked a Swedish Expressions book and they pointed it as right (for a very informal way).
'hej, du vacker' like a girl sais to a guy: hey, handsome.

11 rugpjūtis 2007 22:14

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
I've heard it from a Swedish girl in a movie.
And pussar, kyssar sounds like 'beijos', not 'beijinhos'.

11 rugpjūtis 2007 22:17

Porfyhr
Žinučių kiekis: 793
You could say Hej, du vackre!(notice r and e) To a man, that is equal to "Hi, beautiful/handsome/gorgeous!".To a woman then it is not a proper Swedish language. It should be followed by a substantive like: "Hej, du vackra kvinna!". Just "Hej, du vackra!" could go but is not proper. "Hej du vacker!" would be considered very "blattigt" if you've heard the word before?

11 rugpjūtis 2007 22:21

Porfyhr
Žinučių kiekis: 793
Kyssar är bara mer ålderdomligt (old fashioned) och upplevs distanserat, så jag skulle välja 'pussar' här. Om man vill vara artig så skall man undvika 'pussar, kyssar och älskar dig' som avslutningsfras och istället skriva "kära hälsningar/vänliga hälsningar".


11 rugpjūtis 2007 22:22

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
ok. thanks.
(I was thinking about put 'tjej', but didn't know if it was right)

11 rugpjūtis 2007 22:25

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Is a very 'quick message', like in a bar.