Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Arab - death to the false ones

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolJapánArabKínai

Cim
death to the false ones
Szöveg
Ajànlo homemdafebra
Nyelvröl forditàs: Angol

death to the false ones

Cim
الموت للمخادعين
Fordítás
Arab

Forditva محمود محمد àltal
Forditando nyelve: Arab

الموت للمخادعين
Magyaràzat a forditàshoz
if fake:
الموت للمزيّفين
الفعل خدع
* يمكننا القول خدّاع أو مخادع الأوّل على وزن فعّال والثّاني على وزن مفاعل كلاهما صحيح في اللّغة العربية...؟ ولما هذا التعديل البديهي.
Validated by marhaban - 10 Szeptember 2007 19:53





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 Szeptember 2007 06:05

elmota
Hozzászólások száma: 744
لم أشعر بوجوب استخدام صيغة المبالغة خصوصا أن أول ترجمة كانت تدل على أن المترجم لم يقرأ التعليقات قبل أن يترجم. أظن أن أفضل ترجمة لهذا النص هي:
الموت للغادرين