Fordítás - Olasz-Görög - ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre...Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör Szabad iràs - Szeretet / Baràtsàg Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre... | | Nyelvröl forditàs: Olasz
ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre fuocose |
|
| | FordításGörög Forditva gigi1 àltal | Forditando nyelve: Görög
Γεια σου όμοÏφή μου, Îνα Ï€Î¿Î»Ï Î³Î»Ï…ÎºÏŒ φιλί στα καυτά σου χείλη | | |
|
Validated by chrysso91 - 14 Szeptember 2007 15:24
Legutolsó üzenet | | | | | 14 Szeptember 2007 12:33 | | | | | | 14 Szeptember 2007 12:52 | | XiniHozzászólások száma: 1655 | It has some errors.
Anyway, it's
Hello my beautiful, a very sweet kiss on your hot lips.
| | | 14 Szeptember 2007 15:23 | | | Xini, you have definitely helped me A LOT!!! I had so many translations to evaluate, which were not in any language I know, and I didn't know what to do!!! I owe you!!!! Thank you very much!! You can ask me for whatever you need!!!
| | | 14 Szeptember 2007 15:36 | | XiniHozzászólások száma: 1655 | Oh you're welcome.
You can always ask me for languages I know, if they are short enough.
|
|
|