Traducció - Italià-Grec - ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Escriptura lliure - Amor / Amistat La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre... | | Idioma orígen: Italià
ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre fuocose |
|
| | TraduccióGrec Traduït per gigi1 | Idioma destí: Grec
Γεια σου όμοÏφή μου, Îνα Ï€Î¿Î»Ï Î³Î»Ï…ÎºÏŒ φιλί στα καυτά σου χείλη | | |
|
Darrera validació o edició per chrysso91 - 14 Setembre 2007 15:24
Darrer missatge | | | | | 14 Setembre 2007 12:33 | | | | | | 14 Setembre 2007 12:52 | | XiniNombre de missatges: 1655 | It has some errors.
Anyway, it's
Hello my beautiful, a very sweet kiss on your hot lips.
| | | 14 Setembre 2007 15:23 | | | Xini, you have definitely helped me A LOT!!! I had so many translations to evaluate, which were not in any language I know, and I didn't know what to do!!! I owe you!!!! Thank you very much!! You can ask me for whatever you need!!!
| | | 14 Setembre 2007 15:36 | | XiniNombre de missatges: 1655 | Oh you're welcome.
You can always ask me for languages I know, if they are short enough.
|
|
|