Oversettelse - Italiensk-Gresk - ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre...Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre... | | Kildespråk: Italiensk
ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre fuocose |
|
| | OversettelseGresk Oversatt av gigi1 | Språket det skal oversettes til: Gresk
Γεια σου όμοÏφή μου, Îνα Ï€Î¿Î»Ï Î³Î»Ï…ÎºÏŒ φιλί στα καυτά σου χείλη | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | |
|
Senest vurdert og redigert av chrysso91 - 14 September 2007 15:24
Siste Innlegg | | | | | 14 September 2007 12:33 | | | | | | 14 September 2007 12:52 | | XiniAntall Innlegg: 1655 | It has some errors.
Anyway, it's
Hello my beautiful, a very sweet kiss on your hot lips.
| | | 14 September 2007 15:23 | | | Xini, you have definitely helped me A LOT!!! I had so many translations to evaluate, which were not in any language I know, and I didn't know what to do!!! I owe you!!!! Thank you very much!! You can ask me for whatever you need!!!
| | | 14 September 2007 15:36 | | XiniAntall Innlegg: 1655 | Oh you're welcome.
You can always ask me for languages I know, if they are short enough.
|
|
|