Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Grčki - ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiGrčki

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre...
Izvorni jezik: Talijanski

ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre fuocose

Naslov
Γεια
Prevođenje
Grčki

Preveo gigi1
Ciljni jezik: Grčki

Γεια σου όμορφή μου, ένα πολύ γλυκό φιλί στα καυτά σου χείλη
Primjedbe o prijevodu
Posljednji potvrdio i uredio chrysso91 - 14 rujan 2007 15:24





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 rujan 2007 12:33

chrysso91
Broj poruka: 85
Can I have a bridge here please?
Thank you very much!

CC: apple Ricciodimare

14 rujan 2007 12:52

Xini
Broj poruka: 1655
It has some errors.

Anyway, it's

Hello my beautiful, a very sweet kiss on your hot lips.


14 rujan 2007 15:23

chrysso91
Broj poruka: 85
Xini, you have definitely helped me A LOT!!! I had so many translations to evaluate, which were not in any language I know, and I didn't know what to do!!! I owe you!!!! Thank you very much!! You can ask me for whatever you need!!!

14 rujan 2007 15:36

Xini
Broj poruka: 1655
Oh you're welcome.

You can always ask me for languages I know, if they are short enough.