Prevođenje - Talijanski-Grčki - ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre... | | Izvorni jezik: Talijanski
ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre fuocose |
|
| | PrevođenjeGrčki Preveo gigi1 | Ciljni jezik: Grčki
Γεια σου όμοÏφή μου, Îνα Ï€Î¿Î»Ï Î³Î»Ï…ÎºÏŒ φιλί στα καυτά σου χείλη | | |
|
Posljednji potvrdio i uredio chrysso91 - 14 rujan 2007 15:24
Najnovije poruke | | | | | 14 rujan 2007 12:33 | | | | | | 14 rujan 2007 12:52 | | XiniBroj poruka: 1655 | It has some errors.
Anyway, it's
Hello my beautiful, a very sweet kiss on your hot lips.
| | | 14 rujan 2007 15:23 | | | Xini, you have definitely helped me A LOT!!! I had so many translations to evaluate, which were not in any language I know, and I didn't know what to do!!! I owe you!!!! Thank you very much!! You can ask me for whatever you need!!!
| | | 14 rujan 2007 15:36 | | XiniBroj poruka: 1655 | Oh you're welcome.
You can always ask me for languages I know, if they are short enough.
|
|
|