Traduko - Italia-Greka - ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre... | | Font-lingvo: Italia
ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre fuocose |
|
| | TradukoGreka Tradukita per gigi1 | Cel-lingvo: Greka
Γεια σου όμοÏφή μου, Îνα Ï€Î¿Î»Ï Î³Î»Ï…ÎºÏŒ φιλί στα καυτά σου χείλη | | |
|
Laste validigita aŭ redaktita de chrysso91 - 14 Septembro 2007 15:24
Lasta Afiŝo | | | | | 14 Septembro 2007 12:33 | | | | | | 14 Septembro 2007 12:52 | | XiniNombro da afiŝoj: 1655 | It has some errors.
Anyway, it's
Hello my beautiful, a very sweet kiss on your hot lips.
| | | 14 Septembro 2007 15:23 | | | Xini, you have definitely helped me A LOT!!! I had so many translations to evaluate, which were not in any language I know, and I didn't know what to do!!! I owe you!!!! Thank you very much!! You can ask me for whatever you need!!!
| | | 14 Septembro 2007 15:36 | | XiniNombro da afiŝoj: 1655 | Oh you're welcome.
You can always ask me for languages I know, if they are short enough.
|
|
|