Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Grcki - ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiGrcki

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre...
Tekst
Podnet od ΧΟΥΛΑ
Izvorni jezik: Italijanski

ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre fuocose

Natpis
Γεια
Prevod
Grcki

Preveo gigi1
Željeni jezik: Grcki

Γεια σου όμορφή μου, ένα πολύ γλυκό φιλί στα καυτά σου χείλη
Napomene o prevodu
Poslednja provera i obrada od chrysso91 - 14 Septembar 2007 15:24





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Septembar 2007 12:33

chrysso91
Broj poruka: 85
Can I have a bridge here please?
Thank you very much!

CC: apple Ricciodimare

14 Septembar 2007 12:52

Xini
Broj poruka: 1655
It has some errors.

Anyway, it's

Hello my beautiful, a very sweet kiss on your hot lips.


14 Septembar 2007 15:23

chrysso91
Broj poruka: 85
Xini, you have definitely helped me A LOT!!! I had so many translations to evaluate, which were not in any language I know, and I didn't know what to do!!! I owe you!!!! Thank you very much!! You can ask me for whatever you need!!!

14 Septembar 2007 15:36

Xini
Broj poruka: 1655
Oh you're welcome.

You can always ask me for languages I know, if they are short enough.