Tercüme - İtalyanca-Yunanca - ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre... | | Kaynak dil: İtalyanca
ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre fuocose |
|
| | TercümeYunanca Çeviri gigi1 | Hedef dil: Yunanca
Γεια σου όμοÏφή μου, Îνα Ï€Î¿Î»Ï Î³Î»Ï…ÎºÏŒ φιλί στα καυτά σου χείλη | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
En son chrysso91 tarafından onaylandı - 14 Eylül 2007 15:24
Son Gönderilen | | | | | 14 Eylül 2007 12:33 | | | | | | 14 Eylül 2007 12:52 | | XiniMesaj Sayısı: 1655 | It has some errors.
Anyway, it's
Hello my beautiful, a very sweet kiss on your hot lips.
| | | 14 Eylül 2007 15:23 | | | Xini, you have definitely helped me A LOT!!! I had so many translations to evaluate, which were not in any language I know, and I didn't know what to do!!! I owe you!!!! Thank you very much!! You can ask me for whatever you need!!!
| | | 14 Eylül 2007 15:36 | | XiniMesaj Sayısı: 1655 | Oh you're welcome.
You can always ask me for languages I know, if they are short enough.
|
|
|