Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Német - Maddi olanaklarımın yetersiz olduÄŸu için ve...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökNémet

Témakör Kifejezés

Cim
Maddi olanaklarımın yetersiz olduğu için ve...
Szöveg
Ajànlo haticeozge
Nyelvröl forditàs: Török

Maddi olanaklarımın yetersiz olduğu için ve ihtiyaç duyduğum için siz sayın RAYTHEON-ANSCHUTZ Firmasından burs talep ediyorum.Gereğinin yapılmasını arz ederim

Cim
Stipendiumanforderung
Fordítás
Német

Forditva gkilinc àltal
Forditando nyelve: Német

Weil ich keine finanziellen Mittel habe und das brauche, fordere ich von der Firma RAYTHEON-ANSCHUTZ das Stipendium an. Ich hoffe, Sie werden tun, was notwendig ist.
Validated by iamfromaustria - 26 December 2007 19:38





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 December 2007 04:41

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Gereğinin yapılmasını arz ederim --> Ich hoffe sie werden das notwendige machen.

26 December 2007 11:33

iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
Could it be translated as "Vielen Dank im Voraus" too? Because "das Notwendige" sounds like "do what you think that is necessary".

CC: kafetzou

26 December 2007 16:00

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
No - it means "I hope you will do whatever is necessary."

26 December 2007 19:28

iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
Instead of "Ich bitte um Ihr Interesse;
Mit freundlichen Grüssen"?


26 December 2007 19:34

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Yes.