Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-जर्मन - Maddi olanaklarımın yetersiz olduÄŸu için ve...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीजर्मन

Category Expression

शीर्षक
Maddi olanaklarımın yetersiz olduğu için ve...
हरफ
haticeozgeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Maddi olanaklarımın yetersiz olduğu için ve ihtiyaç duyduğum için siz sayın RAYTHEON-ANSCHUTZ Firmasından burs talep ediyorum.Gereğinin yapılmasını arz ederim

शीर्षक
Stipendiumanforderung
अनुबाद
जर्मन

gkilincद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Weil ich keine finanziellen Mittel habe und das brauche, fordere ich von der Firma RAYTHEON-ANSCHUTZ das Stipendium an. Ich hoffe, Sie werden tun, was notwendig ist.
Validated by iamfromaustria - 2007年 डिसेम्बर 26日 19:38





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 डिसेम्बर 18日 04:41

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Gereğinin yapılmasını arz ederim --> Ich hoffe sie werden das notwendige machen.

2007年 डिसेम्बर 26日 11:33

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
Could it be translated as "Vielen Dank im Voraus" too? Because "das Notwendige" sounds like "do what you think that is necessary".

CC: kafetzou

2007年 डिसेम्बर 26日 16:00

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
No - it means "I hope you will do whatever is necessary."

2007年 डिसेम्बर 26日 19:28

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
Instead of "Ich bitte um Ihr Interesse;
Mit freundlichen Grüssen"?


2007年 डिसेम्बर 26日 19:34

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Yes.