Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-آلمانی - Maddi olanaklarımın yetersiz olduÄŸu için ve...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیآلمانی

طبقه اصطلاح

عنوان
Maddi olanaklarımın yetersiz olduğu için ve...
متن
haticeozge پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Maddi olanaklarımın yetersiz olduğu için ve ihtiyaç duyduğum için siz sayın RAYTHEON-ANSCHUTZ Firmasından burs talep ediyorum.Gereğinin yapılmasını arz ederim

عنوان
Stipendiumanforderung
ترجمه
آلمانی

gkilinc ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Weil ich keine finanziellen Mittel habe und das brauche, fordere ich von der Firma RAYTHEON-ANSCHUTZ das Stipendium an. Ich hoffe, Sie werden tun, was notwendig ist.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 26 دسامبر 2007 19:38





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 دسامبر 2007 04:41

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Gereğinin yapılmasını arz ederim --> Ich hoffe sie werden das notwendige machen.

26 دسامبر 2007 11:33

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
Could it be translated as "Vielen Dank im Voraus" too? Because "das Notwendige" sounds like "do what you think that is necessary".

CC: kafetzou

26 دسامبر 2007 16:00

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
No - it means "I hope you will do whatever is necessary."

26 دسامبر 2007 19:28

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
Instead of "Ich bitte um Ihr Interesse;
Mit freundlichen Grüssen"?


26 دسامبر 2007 19:34

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Yes.