Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Duits - Maddi olanaklarımın yetersiz olduğu için ve...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksDuits

Categorie Uitdrukking

Titel
Maddi olanaklarımın yetersiz olduğu için ve...
Tekst
Opgestuurd door haticeozge
Uitgangs-taal: Turks

Maddi olanaklarımın yetersiz olduğu için ve ihtiyaç duyduğum için siz sayın RAYTHEON-ANSCHUTZ Firmasından burs talep ediyorum.Gereğinin yapılmasını arz ederim

Titel
Stipendiumanforderung
Vertaling
Duits

Vertaald door gkilinc
Doel-taal: Duits

Weil ich keine finanziellen Mittel habe und das brauche, fordere ich von der Firma RAYTHEON-ANSCHUTZ das Stipendium an. Ich hoffe, Sie werden tun, was notwendig ist.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iamfromaustria - 26 december 2007 19:38





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 december 2007 04:41

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Gereğinin yapılmasını arz ederim --> Ich hoffe sie werden das notwendige machen.

26 december 2007 11:33

iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
Could it be translated as "Vielen Dank im Voraus" too? Because "das Notwendige" sounds like "do what you think that is necessary".

CC: kafetzou

26 december 2007 16:00

kafetzou
Aantal berichten: 7963
No - it means "I hope you will do whatever is necessary."

26 december 2007 19:28

iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
Instead of "Ich bitte um Ihr Interesse;
Mit freundlichen Grüssen"?


26 december 2007 19:34

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Yes.