Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-ألماني - Maddi olanaklarımın yetersiz olduÄŸu için ve...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيألماني

صنف تعبير

عنوان
Maddi olanaklarımın yetersiz olduğu için ve...
نص
إقترحت من طرف haticeozge
لغة مصدر: تركي

Maddi olanaklarımın yetersiz olduğu için ve ihtiyaç duyduğum için siz sayın RAYTHEON-ANSCHUTZ Firmasından burs talep ediyorum.Gereğinin yapılmasını arz ederim

عنوان
Stipendiumanforderung
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف gkilinc
لغة الهدف: ألماني

Weil ich keine finanziellen Mittel habe und das brauche, fordere ich von der Firma RAYTHEON-ANSCHUTZ das Stipendium an. Ich hoffe, Sie werden tun, was notwendig ist.
آخر تصديق أو تحرير من طرف iamfromaustria - 26 كانون الاول 2007 19:38





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 كانون الاول 2007 04:41

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Gereğinin yapılmasını arz ederim --> Ich hoffe sie werden das notwendige machen.

26 كانون الاول 2007 11:33

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Could it be translated as "Vielen Dank im Voraus" too? Because "das Notwendige" sounds like "do what you think that is necessary".

CC: kafetzou

26 كانون الاول 2007 16:00

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
No - it means "I hope you will do whatever is necessary."

26 كانون الاول 2007 19:28

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Instead of "Ich bitte um Ihr Interesse;
Mit freundlichen Grüssen"?


26 كانون الاول 2007 19:34

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Yes.