Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Tysk - Maddi olanaklarımın yetersiz olduğu için ve...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskTysk

Kategori Utrykk

Tittel
Maddi olanaklarımın yetersiz olduğu için ve...
Tekst
Skrevet av haticeozge
Kildespråk: Tyrkisk

Maddi olanaklarımın yetersiz olduğu için ve ihtiyaç duyduğum için siz sayın RAYTHEON-ANSCHUTZ Firmasından burs talep ediyorum.Gereğinin yapılmasını arz ederim

Tittel
Stipendiumanforderung
Oversettelse
Tysk

Oversatt av gkilinc
Språket det skal oversettes til: Tysk

Weil ich keine finanziellen Mittel habe und das brauche, fordere ich von der Firma RAYTHEON-ANSCHUTZ das Stipendium an. Ich hoffe, Sie werden tun, was notwendig ist.
Senest vurdert og redigert av iamfromaustria - 26 Desember 2007 19:38





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 Desember 2007 04:41

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Gereğinin yapılmasını arz ederim --> Ich hoffe sie werden das notwendige machen.

26 Desember 2007 11:33

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
Could it be translated as "Vielen Dank im Voraus" too? Because "das Notwendige" sounds like "do what you think that is necessary".

CC: kafetzou

26 Desember 2007 16:00

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
No - it means "I hope you will do whatever is necessary."

26 Desember 2007 19:28

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
Instead of "Ich bitte um Ihr Interesse;
Mit freundlichen Grüssen"?


26 Desember 2007 19:34

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Yes.