Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Týkst - Maddi olanaklarımın yetersiz olduÄŸu için ve...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktTýkst

Bólkur Orðafelli

Heiti
Maddi olanaklarımın yetersiz olduğu için ve...
Tekstur
Framborið av haticeozge
Uppruna mál: Turkiskt

Maddi olanaklarımın yetersiz olduğu için ve ihtiyaç duyduğum için siz sayın RAYTHEON-ANSCHUTZ Firmasından burs talep ediyorum.Gereğinin yapılmasını arz ederim

Heiti
Stipendiumanforderung
Umseting
Týkst

Umsett av gkilinc
Ynskt mál: Týkst

Weil ich keine finanziellen Mittel habe und das brauche, fordere ich von der Firma RAYTHEON-ANSCHUTZ das Stipendium an. Ich hoffe, Sie werden tun, was notwendig ist.
Góðkent av iamfromaustria - 26 Desember 2007 19:38





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 Desember 2007 04:41

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Gereğinin yapılmasını arz ederim --> Ich hoffe sie werden das notwendige machen.

26 Desember 2007 11:33

iamfromaustria
Tal av boðum: 1335
Could it be translated as "Vielen Dank im Voraus" too? Because "das Notwendige" sounds like "do what you think that is necessary".

CC: kafetzou

26 Desember 2007 16:00

kafetzou
Tal av boðum: 7963
No - it means "I hope you will do whatever is necessary."

26 Desember 2007 19:28

iamfromaustria
Tal av boðum: 1335
Instead of "Ich bitte um Ihr Interesse;
Mit freundlichen Grüssen"?


26 Desember 2007 19:34

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Yes.