Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Norvég-Portugál - Jeg aksepterer herved personvernbetingelsene:

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NorvégPortugál

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Jeg aksepterer herved personvernbetingelsene:
Szöveg
Ajànlo Cartoonia
Nyelvröl forditàs: Norvég

Jeg aksepterer herved personvernbetingelsene:

Cim
Eu aceito
Fordítás
Portugál

Forditva casper tavernello àltal
Forditando nyelve: Portugál

Eu aceito aqui os termos da política de privacidade
Magyaràzat a forditàshoz
<aqui> pode ser omitido.
Validated by guilon - 17 December 2007 17:35





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

13 December 2007 23:50

Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
hummm.... I´m not saying that it´s incorrect the way it is, but I have just looked up "personvernbetingelser" and, for instance, on Skype´s homepage, the English version translates that to "Privacy Policy". Therefore, I was wondering if it couldn´t be translated to "Política de Privacidade"?

13 December 2007 23:58

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Boa pegada.