Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - نروژی-پرتغالی - Jeg aksepterer herved personvernbetingelsene:

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: نروژیپرتغالی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Jeg aksepterer herved personvernbetingelsene:
متن
Cartoonia پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: نروژی

Jeg aksepterer herved personvernbetingelsene:

عنوان
Eu aceito
ترجمه
پرتغالی

casper tavernello ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

Eu aceito aqui os termos da política de privacidade
ملاحظاتی درباره ترجمه
<aqui> pode ser omitido.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط guilon - 17 دسامبر 2007 17:35





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 دسامبر 2007 23:50

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
hummm.... I´m not saying that it´s incorrect the way it is, but I have just looked up "personvernbetingelser" and, for instance, on Skype´s homepage, the English version translates that to "Privacy Policy". Therefore, I was wondering if it couldn´t be translated to "Política de Privacidade"?

13 دسامبر 2007 23:58

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Boa pegada.