Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Orosz - Sevgili Olechka! Nasılsın? ÖğrendiÄŸime göre...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökOroszUkrán

Témakör Bizalmas - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Sevgili Olechka! Nasılsın? Öğrendiğime göre...
Szöveg
Ajànlo nataliacebi
Nyelvröl forditàs: Török

Sevgili Olechka!
Nasılsın? Senin parasal sorunlarının olduğunu çeviri bürosundan öğrendim. Sana nasıl yardım edebilirim? Beni bu konuda bilgilendirirsen sevinirim. Arkadaşlığımızın devam etmesini çok istiyorum. Görüşmek üzere. Cevabını bekliyorum.
Barış.

Cim
Любимая Олечка! Как ты? Насколько я знаю...
Fordítás
Orosz

Forditva kubish àltal
Forditando nyelve: Orosz

Любимая Олечка! Как ты? Я узнал в бюро переводов, что у тебя материальные проблемы. Как я могу тебе помочь? Я буду рад, если ты мне расскажешь об этом. Я очень хочу, чтобы наша дружба продолжалась. До встречи. Жду твоего ответа.
Барыш.
Validated by afkalin - 27 Október 2007 14:19





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

23 Október 2007 09:09

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Why was this text rejected, is it wrong?
If it is right, please could you validate?
Thanks a lot!

CC: afkalin Melissenta ramarren

24 Október 2007 05:03

afkalin
Hozzászólások száma: 5
This text is not validated, cause there is only 2 votes. I'm waiting for more votes.

24 Október 2007 06:36

ramarren
Hozzászólások száma: 291
Russian text is OK. Should I support it if I do not know either it corresponds with Turkish?..

27 Október 2007 12:29

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
three voters on four speak Turkish and Russian, among them trustable members, so I think you can validate now