Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Rusisht - Sevgili Olechka! Nasılsın? ÖğrendiÄŸime göre...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtRusishtGjuha Ukrainase

Kategori Gjuha e folur - Dashuri / Miqësi

Titull
Sevgili Olechka! Nasılsın? Öğrendiğime göre...
Tekst
Prezantuar nga nataliacebi
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Sevgili Olechka!
Nasılsın? Senin parasal sorunlarının olduğunu çeviri bürosundan öğrendim. Sana nasıl yardım edebilirim? Beni bu konuda bilgilendirirsen sevinirim. Arkadaşlığımızın devam etmesini çok istiyorum. Görüşmek üzere. Cevabını bekliyorum.
Barış.

Titull
Любимая Олечка! Как ты? Насколько я знаю...
Përkthime
Rusisht

Perkthyer nga kubish
Përkthe në: Rusisht

Любимая Олечка! Как ты? Я узнал в бюро переводов, что у тебя материальные проблемы. Как я могу тебе помочь? Я буду рад, если ты мне расскажешь об этом. Я очень хочу, чтобы наша дружба продолжалась. До встречи. Жду твоего ответа.
Барыш.
U vleresua ose u publikua se fundi nga afkalin - 27 Tetor 2007 14:19





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Tetor 2007 09:09

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Why was this text rejected, is it wrong?
If it is right, please could you validate?
Thanks a lot!

CC: afkalin Melissenta ramarren

24 Tetor 2007 05:03

afkalin
Numri i postimeve: 5
This text is not validated, cause there is only 2 votes. I'm waiting for more votes.

24 Tetor 2007 06:36

ramarren
Numri i postimeve: 291
Russian text is OK. Should I support it if I do not know either it corresponds with Turkish?..

27 Tetor 2007 12:29

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
three voters on four speak Turkish and Russian, among them trustable members, so I think you can validate now