Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Rusça - Sevgili Olechka! Nasılsın? ÖğrendiÄŸime göre...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeRusçaUkraynaca

Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Sevgili Olechka! Nasılsın? Öğrendiğime göre...
Metin
Öneri nataliacebi
Kaynak dil: Türkçe

Sevgili Olechka!
Nasılsın? Senin parasal sorunlarının olduğunu çeviri bürosundan öğrendim. Sana nasıl yardım edebilirim? Beni bu konuda bilgilendirirsen sevinirim. Arkadaşlığımızın devam etmesini çok istiyorum. Görüşmek üzere. Cevabını bekliyorum.
Barış.

Başlık
Любимая Олечка! Как ты? Насколько я знаю...
Tercüme
Rusça

Çeviri kubish
Hedef dil: Rusça

Любимая Олечка! Как ты? Я узнал в бюро переводов, что у тебя материальные проблемы. Как я могу тебе помочь? Я буду рад, если ты мне расскажешь об этом. Я очень хочу, чтобы наша дружба продолжалась. До встречи. Жду твоего ответа.
Барыш.
En son afkalin tarafından onaylandı - 27 Ekim 2007 14:19





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Ekim 2007 09:09

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Why was this text rejected, is it wrong?
If it is right, please could you validate?
Thanks a lot!

CC: afkalin Melissenta ramarren

24 Ekim 2007 05:03

afkalin
Mesaj Sayısı: 5
This text is not validated, cause there is only 2 votes. I'm waiting for more votes.

24 Ekim 2007 06:36

ramarren
Mesaj Sayısı: 291
Russian text is OK. Should I support it if I do not know either it corresponds with Turkish?..

27 Ekim 2007 12:29

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
three voters on four speak Turkish and Russian, among them trustable members, so I think you can validate now