Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Rosyjski - Sevgili Olechka! Nasılsın? ÖğrendiÄŸime göre...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiRosyjskiUkrainski

Kategoria Potoczny język - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Sevgili Olechka! Nasılsın? Öğrendiğime göre...
Tekst
Wprowadzone przez nataliacebi
Język źródłowy: Turecki

Sevgili Olechka!
Nasılsın? Senin parasal sorunlarının olduğunu çeviri bürosundan öğrendim. Sana nasıl yardım edebilirim? Beni bu konuda bilgilendirirsen sevinirim. Arkadaşlığımızın devam etmesini çok istiyorum. Görüşmek üzere. Cevabını bekliyorum.
Barış.

Tytuł
Любимая Олечка! Как ты? Насколько я знаю...
Tłumaczenie
Rosyjski

Tłumaczone przez kubish
Język docelowy: Rosyjski

Любимая Олечка! Как ты? Я узнал в бюро переводов, что у тебя материальные проблемы. Как я могу тебе помочь? Я буду рад, если ты мне расскажешь об этом. Я очень хочу, чтобы наша дружба продолжалась. До встречи. Жду твоего ответа.
Барыш.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez afkalin - 27 Październik 2007 14:19





Ostatni Post

Autor
Post

23 Październik 2007 09:09

Francky5591
Liczba postów: 12396
Why was this text rejected, is it wrong?
If it is right, please could you validate?
Thanks a lot!

CC: afkalin Melissenta ramarren

24 Październik 2007 05:03

afkalin
Liczba postów: 5
This text is not validated, cause there is only 2 votes. I'm waiting for more votes.

24 Październik 2007 06:36

ramarren
Liczba postów: 291
Russian text is OK. Should I support it if I do not know either it corresponds with Turkish?..

27 Październik 2007 12:29

Francky5591
Liczba postów: 12396
three voters on four speak Turkish and Russian, among them trustable members, so I think you can validate now