Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Russisk - Sevgili Olechka! Nasılsın? Öğrendiğime göre...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskRussiskUkrainsk

Kategori Dagligdags - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Sevgili Olechka! Nasılsın? Öğrendiğime göre...
Tekst
Skrevet av nataliacebi
Kildespråk: Tyrkisk

Sevgili Olechka!
Nasılsın? Senin parasal sorunlarının olduğunu çeviri bürosundan öğrendim. Sana nasıl yardım edebilirim? Beni bu konuda bilgilendirirsen sevinirim. Arkadaşlığımızın devam etmesini çok istiyorum. Görüşmek üzere. Cevabını bekliyorum.
Barış.

Tittel
Любимая Олечка! Как ты? Насколько я знаю...
Oversettelse
Russisk

Oversatt av kubish
Språket det skal oversettes til: Russisk

Любимая Олечка! Как ты? Я узнал в бюро переводов, что у тебя материальные проблемы. Как я могу тебе помочь? Я буду рад, если ты мне расскажешь об этом. Я очень хочу, чтобы наша дружба продолжалась. До встречи. Жду твоего ответа.
Барыш.
Senest vurdert og redigert av afkalin - 27 Oktober 2007 14:19





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 Oktober 2007 09:09

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Why was this text rejected, is it wrong?
If it is right, please could you validate?
Thanks a lot!

CC: afkalin Melissenta ramarren

24 Oktober 2007 05:03

afkalin
Antall Innlegg: 5
This text is not validated, cause there is only 2 votes. I'm waiting for more votes.

24 Oktober 2007 06:36

ramarren
Antall Innlegg: 291
Russian text is OK. Should I support it if I do not know either it corresponds with Turkish?..

27 Oktober 2007 12:29

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
three voters on four speak Turkish and Russian, among them trustable members, so I think you can validate now