Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Російська - Sevgili Olechka! Nasılsın? ÖğrendiÄŸime göre...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаРосійськаУкраїнська

Категорія Нелітературна мова - Кохання / Дружба

Заголовок
Sevgili Olechka! Nasılsın? Öğrendiğime göre...
Текст
Публікацію зроблено nataliacebi
Мова оригіналу: Турецька

Sevgili Olechka!
Nasılsın? Senin parasal sorunlarının olduğunu çeviri bürosundan öğrendim. Sana nasıl yardım edebilirim? Beni bu konuda bilgilendirirsen sevinirim. Arkadaşlığımızın devam etmesini çok istiyorum. Görüşmek üzere. Cevabını bekliyorum.
Barış.

Заголовок
Любимая Олечка! Как ты? Насколько я знаю...
Переклад
Російська

Переклад зроблено kubish
Мова, якою перекладати: Російська

Любимая Олечка! Как ты? Я узнал в бюро переводов, что у тебя материальные проблемы. Как я могу тебе помочь? Я буду рад, если ты мне расскажешь об этом. Я очень хочу, чтобы наша дружба продолжалась. До встречи. Жду твоего ответа.
Барыш.
Затверджено afkalin - 27 Жовтня 2007 14:19





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Жовтня 2007 09:09

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Why was this text rejected, is it wrong?
If it is right, please could you validate?
Thanks a lot!

CC: afkalin Melissenta ramarren

24 Жовтня 2007 05:03

afkalin
Кількість повідомлень: 5
This text is not validated, cause there is only 2 votes. I'm waiting for more votes.

24 Жовтня 2007 06:36

ramarren
Кількість повідомлень: 291
Russian text is OK. Should I support it if I do not know either it corresponds with Turkish?..

27 Жовтня 2007 12:29

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
three voters on four speak Turkish and Russian, among them trustable members, so I think you can validate now