Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Руски - Sevgili Olechka! Nasılsın? ÖğrendiÄŸime göre...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиРускиУкраински

Категория Разговорен - Любов / Приятелство

Заглавие
Sevgili Olechka! Nasılsın? Öğrendiğime göre...
Текст
Предоставено от nataliacebi
Език, от който се превежда: Турски

Sevgili Olechka!
Nasılsın? Senin parasal sorunlarının olduğunu çeviri bürosundan öğrendim. Sana nasıl yardım edebilirim? Beni bu konuda bilgilendirirsen sevinirim. Arkadaşlığımızın devam etmesini çok istiyorum. Görüşmek üzere. Cevabını bekliyorum.
Barış.

Заглавие
Любимая Олечка! Как ты? Насколько я знаю...
Превод
Руски

Преведено от kubish
Желан език: Руски

Любимая Олечка! Как ты? Я узнал в бюро переводов, что у тебя материальные проблемы. Как я могу тебе помочь? Я буду рад, если ты мне расскажешь об этом. Я очень хочу, чтобы наша дружба продолжалась. До встречи. Жду твоего ответа.
Барыш.
За последен път се одобри от afkalin - 27 Октомври 2007 14:19





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Октомври 2007 09:09

Francky5591
Общо мнения: 12396
Why was this text rejected, is it wrong?
If it is right, please could you validate?
Thanks a lot!

CC: afkalin Melissenta ramarren

24 Октомври 2007 05:03

afkalin
Общо мнения: 5
This text is not validated, cause there is only 2 votes. I'm waiting for more votes.

24 Октомври 2007 06:36

ramarren
Общо мнения: 291
Russian text is OK. Should I support it if I do not know either it corresponds with Turkish?..

27 Октомври 2007 12:29

Francky5591
Общо мнения: 12396
three voters on four speak Turkish and Russian, among them trustable members, so I think you can validate now