Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Russisch - Sevgili Olechka! Nasılsın? ÖğrendiÄŸime göre...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischRussischUkrainisch

Kategorie Umgangssprachlich - Liebe / Freundschaft

Titel
Sevgili Olechka! Nasılsın? Öğrendiğime göre...
Text
Übermittelt von nataliacebi
Herkunftssprache: Türkisch

Sevgili Olechka!
Nasılsın? Senin parasal sorunlarının olduğunu çeviri bürosundan öğrendim. Sana nasıl yardım edebilirim? Beni bu konuda bilgilendirirsen sevinirim. Arkadaşlığımızın devam etmesini çok istiyorum. Görüşmek üzere. Cevabını bekliyorum.
Barış.

Titel
Любимая Олечка! Как ты? Насколько я знаю...
Übersetzung
Russisch

Übersetzt von kubish
Zielsprache: Russisch

Любимая Олечка! Как ты? Я узнал в бюро переводов, что у тебя материальные проблемы. Как я могу тебе помочь? Я буду рад, если ты мне расскажешь об этом. Я очень хочу, чтобы наша дружба продолжалась. До встречи. Жду твоего ответа.
Барыш.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von afkalin - 27 Oktober 2007 14:19





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

23 Oktober 2007 09:09

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Why was this text rejected, is it wrong?
If it is right, please could you validate?
Thanks a lot!

CC: afkalin Melissenta ramarren

24 Oktober 2007 05:03

afkalin
Anzahl der Beiträge: 5
This text is not validated, cause there is only 2 votes. I'm waiting for more votes.

24 Oktober 2007 06:36

ramarren
Anzahl der Beiträge: 291
Russian text is OK. Should I support it if I do not know either it corresponds with Turkish?..

27 Oktober 2007 12:29

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
three voters on four speak Turkish and Russian, among them trustable members, so I think you can validate now