Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Rusa - Sevgili Olechka! Nasılsın? Öğrendiğime göre...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaRusaUkraina lingvo

Kategorio Familiara - Amo / Amikeco

Titolo
Sevgili Olechka! Nasılsın? Öğrendiğime göre...
Teksto
Submetigx per nataliacebi
Font-lingvo: Turka

Sevgili Olechka!
Nasılsın? Senin parasal sorunlarının olduğunu çeviri bürosundan öğrendim. Sana nasıl yardım edebilirim? Beni bu konuda bilgilendirirsen sevinirim. Arkadaşlığımızın devam etmesini çok istiyorum. Görüşmek üzere. Cevabını bekliyorum.
Barış.

Titolo
Любимая Олечка! Как ты? Насколько я знаю...
Traduko
Rusa

Tradukita per kubish
Cel-lingvo: Rusa

Любимая Олечка! Как ты? Я узнал в бюро переводов, что у тебя материальные проблемы. Как я могу тебе помочь? Я буду рад, если ты мне расскажешь об этом. Я очень хочу, чтобы наша дружба продолжалась. До встречи. Жду твоего ответа.
Барыш.
Laste validigita aŭ redaktita de afkalin - 27 Oktobro 2007 14:19





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Oktobro 2007 09:09

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Why was this text rejected, is it wrong?
If it is right, please could you validate?
Thanks a lot!

CC: afkalin Melissenta ramarren

24 Oktobro 2007 05:03

afkalin
Nombro da afiŝoj: 5
This text is not validated, cause there is only 2 votes. I'm waiting for more votes.

24 Oktobro 2007 06:36

ramarren
Nombro da afiŝoj: 291
Russian text is OK. Should I support it if I do not know either it corresponds with Turkish?..

27 Oktobro 2007 12:29

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
three voters on four speak Turkish and Russian, among them trustable members, so I think you can validate now