Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Portugál-Francia - ola meu tio entao tudo bem? pensavas que eu nao...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat - Napi élet
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ola meu tio entao tudo bem? pensavas que eu nao...
Szöveg
Ajànlo
miguelnogueira
Nyelvröl forditàs: Portugál
ola meu tio entao tudo bem? pensavas que eu nao savia escrever hahaha um abraço
Cim
Salut mon oncle, alors tout va bien? Tu pensais que ...
Fordítás
Francia
Forditva
turkishmiss
àltal
Forditando nyelve: Francia
Salut mon oncle, alors tout va bien? Tu pensais que je ne savais pas écrire hahaha je t'embrasse.
Magyaràzat a forditàshoz
Um abraço littéralement se dit une étreinte mais en français on utilise plus courrament "je t'embrasse"
Validated by
Francky5591
- 6 November 2007 19:22