Traduction - Portugais-Français - ola meu tio entao tudo bem? pensavas que eu nao...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Phrase - Vie quotidienne  Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | ola meu tio entao tudo bem? pensavas que eu nao... | | Langue de départ: Portugais
ola meu tio entao tudo bem? pensavas que eu nao savia escrever hahaha um abraço |
|
| Salut mon oncle, alors tout va bien? Tu pensais que ... | | Langue d'arrivée: Français
Salut mon oncle, alors tout va bien? Tu pensais que je ne savais pas écrire hahaha je t'embrasse. | Commentaires pour la traduction | Um abraço littéralement se dit une étreinte mais en français on utilise plus courrament "je t'embrasse" |
|
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 6 Novembre 2007 19:22
|