Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Német - bisous

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaNémetAngolArab

Cim
bisous
Szöveg
Ajànlo cmolie
Nyelvröl forditàs: Francia

bisous
Magyaràzat a forditàshoz
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Cim
Küsse
Fordítás
Német

Forditva anani àltal
Forditando nyelve: Német

Küsse
Validated by Rumo - 21 Október 2005 19:03





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

20 Október 2005 21:06

Rumo
Hozzászólások száma: 220
Warum "Kuesse" und nicht "Küsse"?

21 Október 2005 16:39

anani
Hozzászólások száma: 4
wegen meiner englischen Tastatur... und ... U-Umlaut ist auch "ue" geschrieben und ist durchaus korrekt!

21 Október 2005 19:01

Rumo
Hozzászólások száma: 220
Das ist mir schon bewusst, es ist ja auch nicht falsch, man ersetzt Umlaute aber eben nur dann durch Vakal + e, wenn's nicht anders geht, und wozu auch immer cmolie die Übersetzung braucht, wenn es ihm möglich ist, sollte er die Umlaute verwenden...
Also, ich ersetz es, werde die Übersetzung aber nicht schlecht bewerten. Ist es OK, wenn ich dass bei allen zukünftigen Übersetzungen von dir auch so mach?

24 Október 2005 15:42

anani
Hozzászólások száma: 4
in Ordnung ... und schoene Gruesse!

24 Október 2005 19:55

Rumo
Hozzászólások száma: 220

Wir sind zwar flexibel, aber die Übersetzungen wären ohne die Änderung doch zu sehr von der jeweiligen Tastatur abhängig, und das wäre zu individüll