Tafsiri - Kifaransa-Kijerumani - bisousHali kwa sasa Tafsiri
| | Nakala Tafsiri iliombwa na cmolie | Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
bisous | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | TafsiriKijerumani Ilitafsiriwa na anani | Lugha inayolengwa: Kijerumani
Küsse |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Rumo - 21 Oktoba 2005 19:03
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 20 Oktoba 2005 21:06 | | RumoIdadi ya ujumbe: 220 | Warum "Kuesse" und nicht "Küsse"? | | | 21 Oktoba 2005 16:39 | | | wegen meiner englischen Tastatur... und ... U-Umlaut ist auch "ue" geschrieben und ist durchaus korrekt! | | | 21 Oktoba 2005 19:01 | | RumoIdadi ya ujumbe: 220 | Das ist mir schon bewusst, es ist ja auch nicht falsch, man ersetzt Umlaute aber eben nur dann durch Vakal + e, wenn's nicht anders geht, und wozu auch immer cmolie die Übersetzung braucht, wenn es ihm möglich ist, sollte er die Umlaute verwenden...
Also, ich ersetz es, werde die Übersetzung aber nicht schlecht bewerten. Ist es OK, wenn ich dass bei allen zukünftigen Übersetzungen von dir auch so mach? | | | 24 Oktoba 2005 15:42 | | | in Ordnung ... und schoene Gruesse! | | | 24 Oktoba 2005 19:55 | | RumoIdadi ya ujumbe: 220 |
Wir sind zwar flexibel, aber die Übersetzungen wären ohne die Änderung doch zu sehr von der jeweiligen Tastatur abhängig, und das wäre zu individüll |
|
|