Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Saksa - angelchen du fehlst mir sehr und ich so bland wie...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaEspanjaEnglantiRomania

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
angelchen du fehlst mir sehr und ich so bland wie...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä raisa raisa
Alkuperäinen kieli: Saksa

Engelchen, du fehlst mir sehr und ich möchte dich so bald wie möglich in meinen Armen fühlen. Küsschen, ich vermisse dich
Huomioita käännöksestä
<corrected by italo07>
Viimeksi toimittanut italo07 - 22 Tammikuu 2009 22:57





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Tammikuu 2009 14:07

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Some mispellings and no caps. Please Salvo, could you have a look?

CC: italo07 Francky5591

22 Tammikuu 2009 14:39

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
It's difficult to understand the part "und ich so bland wie möglich" because "bland" doesn't exist in German.

CC: gamine

22 Tammikuu 2009 14:41

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
I've correct it

22 Tammikuu 2009 19:13

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Thanks for your help, Salvo. Then I think we can release it.

CC: Francky5591