Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Saksa - angelchen du fehlst mir sehr und ich so bland wie...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
angelchen du fehlst mir sehr und ich so bland wie...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
raisa raisa
Alkuperäinen kieli: Saksa
Engelchen, du fehlst mir sehr und ich möchte dich so bald wie möglich in meinen Armen fühlen. Küsschen, ich vermisse dich
Huomioita käännöksestä
<corrected by italo07>
Viimeksi toimittanut
italo07
- 22 Tammikuu 2009 22:57
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
22 Tammikuu 2009 14:07
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Some mispellings and no caps. Please Salvo, could you have a look?
CC:
italo07
Francky5591
22 Tammikuu 2009 14:39
italo07
Viestien lukumäärä: 1474
It's difficult to understand the part "und ich so bland wie möglich" because "bland" doesn't exist in German.
CC:
gamine
22 Tammikuu 2009 14:41
italo07
Viestien lukumäärä: 1474
I've correct it
22 Tammikuu 2009 19:13
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Thanks for your help, Salvo. Then I think we can release it.
CC:
Francky5591