Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kijerumani - angelchen du fehlst mir sehr und ich so bland wie...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Love / Friendship
Kichwa
angelchen du fehlst mir sehr und ich so bland wie...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
raisa raisa
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani
Engelchen, du fehlst mir sehr und ich möchte dich so bald wie möglich in meinen Armen fühlen. Küsschen, ich vermisse dich
Maelezo kwa mfasiri
<corrected by italo07>
Ilihaririwa mwisho na
italo07
- 22 Januari 2009 22:57
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
22 Januari 2009 14:07
gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Some mispellings and no caps. Please Salvo, could you have a look?
CC:
italo07
Francky5591
22 Januari 2009 14:39
italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
It's difficult to understand the part "und ich so bland wie möglich" because "bland" doesn't exist in German.
CC:
gamine
22 Januari 2009 14:41
italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
I've correct it
22 Januari 2009 19:13
gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Thanks for your help, Salvo. Then I think we can release it.
CC:
Francky5591