Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Englanti - No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
Teksti
Lähettäjä
Alessandra_Quintino
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque ainda não é o fim!
Otsikko
Everything will be fine
Käännös
Englanti
Kääntäjä
lilian canale
Kohdekieli: Englanti
Everything will be fine in the end, if it isn't fine yet, it's because it still hasn't come to an end.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 13 Helmikuu 2009 11:17
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
12 Helmikuu 2009 18:09
swe27
Viestien lukumäärä: 33
in the end, not at the end...
12 Helmikuu 2009 18:51
mrnupsen
Viestien lukumäärä: 13
Everything will work out fine in the end, if it hasn't yet it is because it hasn't ended yet.
13 Helmikuu 2009 00:02
acuario
Viestien lukumäärä: 132
because it still has not reached its end
13 Helmikuu 2009 07:33
itsatrap100
Viestien lukumäärä: 279
I chose meaning correct, because the meaning is contained in the translation, but I second the suggestion "Everything will work out fine in the end" as a better way of writing this in English.