Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - An integrated physical therapy and behavioural...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanska

Kategoria Puhe - Tiede

Otsikko
An integrated physical therapy and behavioural...
Teksti
Lähettäjä marsandb
Alkuperäinen kieli: Englanti

An integrated physical therapy and behavioural medicine approach to persons with persistent musculoskeletal pain
Huomioita käännöksestä
Power point presentation so it does not have to be a complete sentence

Otsikko
Une thérapie physique...
Käännös
Ranska

Kääntäjä Urunghai
Kohdekieli: Ranska

Une thérapie physique intégrée et une approche en médecine comportementale des personnes atteintes de troubles musculo-squelettiques persistants
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 11 Toukokuu 2009 16:49





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Toukokuu 2009 16:17

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Salut Dennis!

"behavioural medicine" doit être, je pense "médecine comportementale" plutôt que "comportement médicinal"

"with" se traduirait plutôt par "atteints de" ou "souffrant de"

11 Toukokuu 2009 16:27

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Une thérapie physique intégrée et une approche en médecine comportementale des personnes atteintes de troubles musculo-squelettiques (?)

11 Toukokuu 2009 16:46

Urunghai
Viestien lukumäärä: 464
Aucune chose que je pourrais ajouter

11 Toukokuu 2009 16:50

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
heyy! Si! ("persistants", je l'avais complétement oublié, celui-là!)
c'est rectifié!

12 Toukokuu 2009 11:39

marsandb
Viestien lukumäärä: 1
Kinésiothèrapie et médecine comportementale
Une approche intégrée pour les personnes atteints des douleurs musculo-scelettique de long durée
Correct?

12 Toukokuu 2009 12:43

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
It is not displayed this way in the original text, but you may be right about "kinésiothérapie".

Could be the French title moreover, as titles are not obligatorily literaly translated from their original!

Thanks for your input, marsandb!