Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - Ne kedar

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiBrasilianportugali

Kategoria Chatti

Otsikko
Ne kedar
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Livaozinha
Alkuperäinen kieli: Turkki

Ne kadar okursan oku, bilgine yakışır şekilde davranmazsan cahilsin demektir.
Huomioita käännöksestä
Edited from this original: Ne kedar okursan oku, bilgine yakisir sekilde davranmazsan cahilsin demesktir
Viimeksi toimittanut kafetzou - 10 Elokuu 2007 20:18





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Helmikuu 2007 06:14

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
The last word should be "demektir".

10 Elokuu 2007 19:59

taranta babu
Viestien lukumäärä: 4
Öneri: cümlenin imla hataları giderilmiş hali;

"Ne kadar okursan oku, bilgine yakışır şekilde davranmazsan cahilsin demektir."

10 Elokuu 2007 20:19

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Sağol - düzelttim.